张珉璐,女,讲师,成人影视
研究方向:近代早期世界史
中国近代外交
对外汉语教学
工作经历:2016-至今,成人影视
2019-2020,意大利锡耶纳大学
获奖:2018年第十届“最受学生喜爱的老师”,授予单位:温州大学
2018年海外华裔青少年“中国寻根之旅”夏令营“先进个人”,授予单位:温州市教育局
2020年温州大学抗击疫情先进个人,授予单位:温州大学
2021年温州大学优秀班主任,授予单位:温州大学
主要科研学术成果
译著:
译著《海洋帝国》,中信出版社,2016年3月
译著《极简海洋文明史》,中信出版社,2016年10月
译著《女王与苏丹》,民主与建设出版社,2019年8月
译著《都铎王朝》,民主与建设出版社,已交稿,待出
译著《波吉亚家族》,民主与建设出版社,已交稿,待出
译著《西班牙军事财政国家》,上海财经大学出版社,待出
译著《英国财政革命》,上海财经大学出版社,待出
译著《英国革命研究》,北京读乎文化,待出
论文:
“The Historical Introduction of Chinese Language Study in Europe from 16th to 19th Century“,Dialoghi sulla Cina,March, 2021
论文《克伦威尔的波罗的海政策述评》,发表于《中学生历 史教学》2014年9月;
论文《论两汉时期谶纬的发展和影响 》,发表于《学习与实践》2015年第三期;
论文《牺牲贸易的军事扩张—— 护国公时期的英国外交政策评析》,发表于《科学·经济·社会》2015年第二期;
论文《见证 “合作政策”的终结 —— 威妥玛任英国驻华公使时的中英关系 》, 发表于《烟台大学学报》2015年11月;
会议论文:
“Thomas Wade and Anglo-Sino Relation in Early 19th Century”, annual conference of American World History Association,2010
《英国殖民地语言政策变迁:以加纳地区为例》,2017年英国史年会
“Cooperation in Early British Raj”, first International Colloquium of India Study,2017
参与项目:
国家出版基金资助项目《财政政治学译丛》,负责《英国财政史》、《西班牙军事财政国家》两本书的翻译。
国家社会科学基金项目青年项目:《文艺复兴时期佛罗伦萨共和国官制研究》
中央财经大学《财政史研究精粹》外译项目,负责论文集的外译